Пользовательское соглашение

Настоящее Пользовательское Соглашение (далее - Соглашение) является предложением неограниченному кругу физических лиц из числа посетителей настоящего сайта воспользоваться услугами DAR link.

  • 1. Термины и определения

    • 1.1. DAR link – Товарищество с ограниченной ответственностью «IT Solutions Lab», юридическое лицо, созданное согласно законодательству Республики Казахстан, оказывающее физическим лицам услуги по организации международной доставки приобретаемых ими товаров.
    • 1.2. Сайт - darlink.kz.
    • 1.3. Пользователь - физическое лицо, зарегистрированное на Сайте
    • 1.4. Получатель - физическое лицо, указанное Пользователем в качестве получателя товара, а равно его надлежаще уполномоченные представители.
    • 1.5. Входящая Посылка - отправление, заказанное Пользователем и пришедшее на его имя на склад DAR link от продавца, находящегося на территории США.
    • 1.6. Исходящая посылка/Посылка - отправление, сформированное DAR link из Входящей Посылки или Входящих Посылок для отправки его Пользователю.
    • 1.7. Пересылка - пересылка Посылок из США в города Казахстана.
  • 2. Общие положения

    • 2.1. Настоящее Соглашение регулируют правоотношения, возникающие у Сторон при предоставлении услуг, предусмотренных Cайтом.
    • 2.2. Соглашение является офертой и может приниматься Пользователем только целиком, без каких-либо изменений.
    • 2.3. Пользователь обязан внимательно ознакомиться с настоящим Соглашением до начала пользования Сайтом. Начиная пользование какой-либо услугой, оказываемой DAR link, Пользователь тем самым принимает Соглашение, совершая акцепт настоящей оферты. Если Пользователь не согласен с Соглашением целиком или в какой-либо их части, он не может использовать Сайт.
    • 2.4. DAR link вправе изменить Соглашение в любое время в одностороннем порядке с доведением до сведения Пользователя путем размещения Соглашения в новой редакции на сайте. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения на Сайте.
    • 2.5. Принимая условия Соглашения, Пользователь подтверждает, что использует свои настоящие и полные личные данные, достиг совершеннолетия, юридически необходимого для пользования Сайтом, не является личностью, юридически ограниченной в правах, что препятствовало бы пользованию Сайтом, и несет всю предусмотренную законом ответственность за свои действия, а также ознакомлен и обязуется следовать списку запрещенных к пересылке товаров.
    • 2.6. В международных почтовых отправлениях не допускается пересылать следующие предметы и вещества:
      • 1) боевое ручное стрелковое, гражданское и служебное оружие, боеприпасы, запасные части и комплектующие для них, луки и арбалеты спортивные, оружие предназначенное для подачи световых, дымовых и звуковых сигналов, электрическое оружие, электрошоковые устройства и искровые разрядники, холодное клинковое оружие, кистени, кастеты, сурикены, бумеранги и другие приспособленные предметы ударно-дробящего, метательного, колюще-режущего действия за исключением спортивных снарядов, специальные технические средства двойного применения и комплектующие для них;
      • 2) наркотические средства, психотропные вещества и прекурсоры;
      • 3) ядерные материалы, радиоактивные, сильнодействующие, едкие, взрывчатые, легковоспламеняющиеся вещества, средства взрывания, пиротехнические вещества и изделия с их применением, и другие опасные вещества;
      • 4) яды, ядовитые животные, ядовитые вещества, ядовитые растения и семена ядовитых растений;
      • 5) денежные знаки (банкноты и монеты) национальной валюты Республики Казахстан и иностранной валюты, за исключением денежных знаков национальной валюты Республики Казахстан и иностранной валюты, пересылаемых в письмах и посылках с объявленной ценностью Национальным Банком Республики Казахстан, а также в нумизматических целях;
      • 6) рога, копыта, панты маралов, сайгаков, пятнистых оленей, а также шкуры пятнистого оленя (при перемещении за пределы Республики Казахстан), дериваты животных и растения, занесенные в Красную книгу Республики Казахстан;
      • 7) печатные издания, изобразительные материалы, кино-, фото-, аудио-, и видеоматериалы, содержащие пропаганду или агитацию насильственного изменения конституционного строя, нарушения целостности Республики Казахстан, подрыва безопасности государства, войны, социального, расового, национального, религиозного, сословного и родового превосходства, культа жестокости, насилия и порнографии;
      • 8) живых животных, кроме пчел, пиявок и шелковичных червей, паразитов и истребителей вредных насекомых, предназначенных для исследования этих насекомых и обмениваемых между официально признанными учреждениями;
      • 9) предметы, которые по своему характеру или упаковке представляют опасность для почтовых работников, пачкают или портят другие почтовые отправления и почтовое оборудование;
      • 10) скоропортящиеся продукты питания;
      • 11) монеты, банковские билеты, кредитные билеты или какие-либо ценности на предъявителя, дорожные чеки, драгоценные металлы и камни, а также изделия из них;
      • 12) предметы, ввоз или обращение которых запрещаются в стране назначения.
    • 2.7. В пределах стран Таможенного союза запрещается пересылать следующие предметы и вещества:
      • 1) любые виды оружия и патроны к ним, а также их составные части, ввоз, вывоз, транзит которых на (с) территорию Таможенного союза запрещен или ограничен;
      • 2) взрывчатые вещества, взрывные устройства, средства взрывания;
      • 3) условно патогенные и патогенные организмы, биологический материал, возбудители инфекционных и паразитарных заболеваний;
      • 4) товары, подвергающиеся быстрой порче;
      • 5) алкогольная продукция и этиловый спирт, пиво;
      • 6) любые виды табачных изделий и курительные смеси;
      • 7) драгоценные камни в любом виде и состоянии и природные алмазы, за исключением ювелирных изделий;
      • 8) наркотические средства, психотропные вещества и их прекурсоры;
      • 9) озоноразрушающие вещества;
      • 10) опасные отходы;
      • 10) скоропортящиеся продукты питания;
      • 11) ядовитые вещества, не являющиеся прекурсорами наркотических средств и психотропных веществ.
    • 2.8. Пользователь, указывая на Сайте в своих регистрационных данных контактный (мобильный) номер телефона и адрес электронной почты, подтверждает, что такие номер телефона и адрес электронной почты являются каналами связи, позволяющими достоверно установить, что юридически значимые документы или сообщения, отправленные с них или на них посредством электронной почты, SMS, через мессенджеры WhatsApp, Viber, Telegram, являются отправленными, соответственно, Пользователем или Пользователю. Такие документ или сообщение, отправленные Пользователю, считаются полученными им на следующий календарный день после их отправки, если из сообщений Пользователя не следует подтверждение более раннего их получения.
    • 2.9. Пользователь/Посетитель Сайта ни при каких условиях не имеет права использовать какие-либо объекты интеллектуальной собственности DAR link, включая товарный знак DAR, либо выступать в качестве агента либо посредника DAR link без предварительного согласия, достигнутого в письменной форме и подписанного надлежащим образом уполномоченными представителями Пользователя/Посетителя и DAR link. В случае нарушения прав интеллектуальной собственности DAR link либо распространения информации, не соответствующей действительности, Посетитель/Пользователь может понести ответственность, предусмотренную законодательством Республики Казахстан.
  • 3. Описание услуг, предоставляемых DAR link

    • 3.1. DAR link оказывает Пользователю следующие услуги:
      • 3.1.1. Предоставление адреса в США для получения Входящих Посылок.
      • 3.1.2. Пересылка. Пересылка включает следующие элементы:
        • 3.1.2.1. Обработка Входящих Посылок и Посылок перед отправкой:
          • 3.1.2.1.1. Прием Входящих Посылок.
          • 3.1.2.1.2. Объединение (консолидация) Входящих Посылок.
          • 3.1.2.1.3. Хранение Входящих Посылок.
          • 3.1.2.1.4. Упаковка Входящих Посылок в Посылку.
        • 3.1.2.2. Отправка Посылок Получателю.
        • 3.1.2.3. Таможенное оформление Посылки.
        • 3.1.2.4. Организация доставки по территории города Получателя.
      • 3.1.3. Помощь при покупке - организация выкупа товара, указанного Пользователем, в интернет-магазине продавца, ведущего торговлю и осуществляющего доставку на территории США.
      • 3.1.4. Специальные запросы - выполнение поручений Пользователей в отношении Входящих Посылок на складе DAR link.
  • 4. Основные условия пользования Сайтом, порядок предоставления услуг

    • 4.1. Чтобы воспользоваться услугами, предоставляемыми DAR link, Пользователь должен зарегистрироваться на Сайте, после успешной регистрации пройти верификацию, необходимую для таможенного оформления Посылки.
    • 4.2. В целях соблюдения таможенного законодательства и таможенного оформления посылки Пользователь обязан вместе с трек-номером (tracking number) товара указать наименование и цену товара/товаров на Сайте в личном кабинете в течение 24 часов после получения уведомления о доставке товара на склад. В случае если Пользователь не укажет цену товара на Сайте, то в целях соблюдения таможенного законодательства и для обеспечения получения Пользователем Посылки DAR link или таможенные органы имеют право самостоятельно определить и указать сумму/таможенную стоимость Посылки. В этом случае Пользователь самостоятельно несет полную ответственность за все сопутствующие последствия.
    • 4.3.Взаимодействие Пользователя с магазинами и почтовыми службами, осуществляющими/отвечающими за доставку Посылки до склада DAR link, производится исключительно силами Пользователя, если не была выбрана услуга Помощь при покупке
    • 4.4. Пользователь несет полную ответственность за контроль и проверку содержимого при получении Входящих Посылок на склад DAR link путем сверки номеров отслеживания и подтверждений об отправке магазинами, а также посредством оформления специальных запросов.
    • 4.5. Пользователь предоставляет DAR link право открывать транспортировочную упаковку Входящих Посылок. DAR link вправе произвести самостоятельную переупаковку транспортировочной упаковки товара на свое усмотрение во время его нахождения на складе DAR link для уменьшения расходов по всем возможным пунктам.
    • 4.6. DAR link не несёт ответственность за действия отправителей Входящих Посылок при упаковке товара.
    • 4.7. DAR link не несёт ответственность за товары, в которых изначально присутствует дефект производителя, или бывшие в употреблении товары, в которых присутствуют повреждения в связи с их использованием предыдущими владельцами. Пользователь несет полную ответственность за проверку состояния товаров перед отправкой их со склада DAR link с помощью оформления специальных запросов на фотографирование/проверку товаров. В случае выявления дефекта производителя и/или следов использования товара данный вопрос разрешается непосредственно между Пользователем и продавцом/магазином без участия DAR link.
    • 4.8. Претензии в отношении специальных запросов могут быть предъявлены в течение 1 (одного) календарного дня со дня, следующего за днём выполнения такого специального запроса, но не позже того дня, когда сформирована Исходящая посылка.
    • 4.9. DAR link осуществляет подготовку Входящей посылки к отправке в течение 3 (рабочих) дней со дня получения заявки от Пользователя, если к Входящей посылке нет дополнительных просьб, связанных с дополнительной упаковкой или методом отправки, а также отсутствуют иные обстоятельства, оказывающие влияние на указанный срок.
    • 4.10. DAR link имеет право в период, когда общий объем заказов растет (праздничные дни, сезонные скидки, распродажи и т.д.) изменить сроки поставки заказов, а также приостановить предоставление определенных услуг.
    • 4.11. DAR link не предоставляет услуг по доставке посылок «до востребования» или на адрес абонентского ящика.
    • 4.12. DAR link не предоставляет услуг по отправке Посылок по территории США.
    • 4.13. DAR link не предоставляет услуг самовывоза со склада/от продавца на территории США.
    • 4.14. DAR link самостоятельно выбирает способ доставки Посылок предпочтительным для него путем. В случае изменения способа доставки посылок из-за форс-мажорных обстоятельств DAR link вправе произвести перерасчет тарифов.
    • 4.15. DAR link вправе отказать в приеме и обработке писем (Входящих Посылок, представляющих собой почтовые конверты) и/или Посылок, не относящихся к интернет покупкам.
    • 4.16. Пользователь путем акцепта настоящего Соглашения поручает DAR link, а также любому иному лицу, уполномоченному в соответствии с законодательством Таможенного союза и назначенному DAR link, совершать от имени Пользователя таможенные операции, направленные на выпуск товаров в соответствии с заявленной таможенной процедурой либо направленные на выпуск товаров для личного пользования. Пользователь в полном объеме и безоговорочно принимает условия договора – оферты таможенного представителя, размещенные по адресу: перейти
    • 4.17. Пользователь обязуется при получении товара подписать договор-оферту таможенного представителя, размещенный по адресу: перейти
    • 4.18. Согласно законодательству Республики Казахстан, в зависимости от характера, количества товаров, а также частоты перемещения товаров, ввозимых Пользователем на территорию Таможенного союза, к товарам для личного пользования относятся:
      • - изделия из меха (в том числе головные уборы) - 1 (один) предмет одного наименования, размера и фасона на одного Пользователя;
      • - мобильный телефон - 2 (две) единицы на Пользователя;
      • - планшет - 2 (две) единицы на Пользователя;
      • - портативный переносной компьютер и принадлежности к нему (ноутбук, нэтбук) - 1 (одна) единица на Пользователя;
      • - ювелирные изделия - 5 (пять) предметов на Пользователя;
      • - велосипед - 1 (одна) штука на Пользователя;
      • - детская коляска - 1 (одна) штука на Пользователя;
      Частота перемещения указанных товаров Пользователя через таможенную границу Таможенного союза не должна превышать 1 (одного) раза в месяц, количество иных ввозимых товаров одной номенклатуры (одного вида) не должно превышать 2 (две) единицы на одного Пользователя.
    • 4.19. Для прохождения упрощенной процедуры оформления товара общая стоимость посылки не должна превышать сумму в размере 500 (Пятьсот) евро и вес посылки не должен превышать 31 (тридцать один) кг. В случае не соблюдения требований и ограничений, предусмотренных настоящим пунктом и пунктом 4.18 Соглашения, посылка будет относится к товарам предпринимательской деятельности. В этом случае Пользователь самостоятельно и за свой счет осуществляет таможенное оформление посылки с оплатой определенных таможенных платежей и налогов, подлежащих обязательной уплате в соответствии с законодательством.
  • 5. Стоимость услуг и порядок оплаты

    • 5.1. Текущие цены на услуги содержатся на странице Услуги сайта. DAR link оставляет за собой право изменять существующие цены без предварительного уведомления. Изменения цен начинают действовать с момента внесения изменений на странице Услуги
    • 5.2. Способы оплаты Пользователем услуг DAR link: наличные денежные средства при получении товара, банковские карты, при помощи систем приема электронных платежей.
    • 5.3. Стоимость авиадоставки рассчитывается на основе фактического веса. Если одна из сторон посылки превышает 50 см., в таком случае расчет идет по большему весу между объемным и фактическим весом. Объемный вес рассчитывается по формуле: длина x высота x ширина / 6000.
  • 6. Сроки и условия хранения Входящих и Исходящих Посылок

    • 6.1. DAR link соглашается хранить Входящие Посылки без взимания дополнительной оплаты в течение 14 (четырнадцати) дней с момента поступления их на склад DAR link. После истечения этого срока DAR link вправе взимать с Пользователя плату за хранение каждой Входящей Посылки в размерах, указанных на странице Услуги Сайта. Общий срок хранения Входящей Посылки не может превышать 45 (сорока пяти) календарных дней. Если Входящая Посылка не была востребована Пользователем по истечении этого срока DAR link вправе произвести отчуждение Посылки по выгодной ему цене, при этом из полученной суммы удержать затраты DAR link, а оставшуюся сумму вернуть Пользователю. В случае если обязательства Пользователя перед DAR link будут погашены не в полном объеме, Пользователь обязуется компенсировать оставшуюся задолженность.
    • 6.2. DAR link не несет ответственности за идентификацию владельцев Входящих Посылок, на которых неправильно (неполно) указан адрес доставки и Получатель. DAR link оставляет за собой право взимать плату за хранение каждой такой Входящей Посылки согласно стандартной схеме, указанной в пункте 6.1 Условий. В случае, если по истечении 45 (сорока пяти) дней с момента доставки посылки на склад DAR link Пользователь не связался с DAR link и не подтвердил принадлежность посылки, DAR link оставляет за собой право утилизировать содержимое Входящей Посылки или распорядиться им по своему усмотрению без какого-либо возмещения Пользователю.
    • 6.3. DAR link соглашается хранить Посылку в течение 30 (тридцати) календарных дней на территории Республики Казахстан без взимания дополнительной оплаты. После истечения этого срока DAR link оставляет за собой право взимать с Пользователя оплату за хранение каждой готовой в размере, указанном на странице Услуги Сайта. Общий срок хранения готовой к отправке Посылки не должен превышать 60 (шестидесяти) календарных дней. Если Посылка не была востребована Пользователем по истечении указанного срока, DAR link вправе произвести отчуждение Посылки по выгодной ему цене, при этом из полученной суммы удержать затраты DAR link, а оставшуюся сумму вернуть Пользователю. В случае если обязательства Пользователя перед DAR link будут погашены не полном в полном объеме, Пользователь обязуется компенсировать оставшуюся задолженность.
    • 6.4. DAR link оставляет за собой право изменять существующие цены за хранение Входящих и Исходящих посылок без предварительного уведомления. Изменения цен начинают действовать с момента внесения изменений в настоящее Соглашение и/или на странице Услуги
  • 7. Доставка Посылки

    • 7.1. Если Посылка доставляется через услугу «доставка на дом», курьер вручает Посылку Получателю или его доверенному лицу под роспись. Получатель также указывает на сопровождающем документе свои данные: фамилию и инициалы, дату и время получения Посылки.
    • 7.2. Если Получатель получает Посылку в пункте выдачи заказов DAR link Получатель обязан предъявить уникальный код.
    • 7.3. Получатель при получении Посылки обязан проверить целостность упаковки.
  • 8. Ответственность

    • 8.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств на время действия непреодолимой силы.
    • 8.2. Любые убытки, которые Пользователь может понести вследствие несанкционированного доступа третьих лиц к персональным данным Пользователя, DAR link не возмещаются.
    • 8.3. DAR link не несет ответственности за:
      • 8.3.1. Задержки или сбои в процессе совершения операции, возникшие вследствие непреодолимой силы, а также любого случая неполадок в телекоммуникационных, компьютерных, электрических и иных смежных системах.
      • 8.3.2. Действия систем переводов, банков, платежных систем и за задержки, связанные с их работой.
      • 8.3.3. Надлежащее функционирование Сайта в случае, если Пользователь не имеет необходимых технических средств для его использования, а также не несет никаких обязательств по обеспечению пользователей такими средствами.
    • 8.4. DAR link не несет ответственности за содержание и функционирование внешних сайтов.
    • 8.5. DAR link вправе переуступать либо каким-либо иным способом передавать свои права и обязанности, вытекающие из его отношений с Пользователем и (или) Получателем, третьим лицам, без получения согласия Пользователя и (или) Получателя.
    • 8.6. Претензия о не доставленной Посылке, а также об утере посылки предъявляется в течение 3 месяцев с момента окончания срока, установленного для выдачи Посылки.
    • 8.7. DAR link не производит каких-либо компенсаций морального ущерба, а также возмещения потерь, связанных с собственным бизнесом Пользователей в любом виде. Сайт рассчитан на предоставление услуг физическим лицам, которые приобретают товары исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
    • 8.8. За утерю Посылки ответственность DAR link ограничивается стоимостью посылки, указанной в личном кабинете Пользователя, с обязательным документальным подтверждением стоимости посылки.
    • 8.9. Любые возможные споры и разногласия с DAR link разрешаются в суде по месту нахождения DAR link с применением законодательства Республики Казахстан. Предварительное направление досудебной претензии обязательно по адресу info@darlink.kz.
  • 9. Конфиденциальность и защита персональной информации

    • 9.1. Персональные данные Пользователя/Получателя обрабатывается в соответствии с Законом РК «О персональных данных» от 21 мая 2013 года № 94-V.
    • 9.2. При заказе услуг на Сайте Пользователь/Получатель предоставляет следующую информацию: Фамилия, Имя, Отчество, копию удостоверения личности, контактный номер телефона, адрес электронной почты, адрес доставки Посылки, ИИН.
    • 9.3. Предоставляя свои персональные данные DAR link, Пользователь/Получатель соглашается на их обработку DAR link, в том числе в целях выполнения им обязательств перед Пользователем/Получателем в рамках настоящего Соглашения, продвижения DAR link услуг, проведения электронных и sms опросов, контроля результатов маркетинговых акций, клиентской поддержки, организации доставки Посылок Получателям, проведение розыгрышей призов среди Получателей, контроля удовлетворенности Получателя, а также качества услуг, оказываемых DAR link.
    • 9.4. Под обработкой персональных данных понимается любое действие (операция) или совокупность действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение) извлечение, использование, передачу (в том числе передачу третьим лицам, не исключая трансграничную передачу, если необходимость в ней возникла в ходе исполнения обязательств), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.
    • 9.5. DAR link имеет право отправлять информационные, в том числе рекламные сообщения, на электронную почту и мобильный телефон Пользователя/Получателя. Если Пользователь/Получатель не желает получать рассылки от DAR link, он должен отказаться от получения такой рассылки во входящем письме от DAR Link.
    • 9.6. Отзыв согласия на обработку персональных данных осуществляется путем отзыва акцепта настоящей оферты.
    • 9.7. DAR link не несет ответственности за сведения, предоставленные Пользователем/Покупателем на Сайте в общедоступной форме.
    • 9.8. DAR link вправе осуществлять записи телефонных разговоров с Пользователем/Получателем. При этом DAR link обязуется предотвращать попытки несанкционированного доступа к информации, полученной в ходе телефонных переговоров, и/или передачу ее третьим лицам, не имеющим непосредственного отношения к исполнению доставки Посылок.
  • 10. Помощь при покупке

    • 10.1. Помощь при покупке - организация выкупа товара, указанного Пользователем, в интернет-магазине продавца, ведущего торговлю и осуществляющего доставку на территории США (далее - «Продавец). При таком выкупе DAR link в отношениях с продавцом и Пользователем выступает как агент, действуя от своего имени или от имени Пользователя, и за его счет. DAR link при оказании Помощи при покупке может оказать данную услугу Пользователю лично либо привлечь к ее оказанию других лиц.
    • 10.2. Оказывая услугу Помощь при покупке, DAR link предоставляет Пользователю консультации и осуществляет помощь в покупке товаров, выбранных Пользователем, на основании предоставленных Пользователем ссылок на такие товары в интернет-магазинах продавцов. Осуществляя консультации и оказывая помощь в покупке товаров, DAR link не несет ответственности за качество, подлинность таких товаров и соответствие товаров предоставленным продавцами описаниям, в частности, DAR link не несет ответственности за точное соответствие цветов и оттенков товаров, изображенных на сайтах продавцов, тем товарам, которые были выбраны Пользователем для заказа.
    • 10.3. DAR link не гарантирует каких-либо сроков доставки, не несет ответственности за время доставки товаров от продавца на склад DAR link, а также не несет ответственности за любые ошибки магазина или продавца либо за невыполнение Продавцом заказа.